
Discover Coffee
Why does Maruyama Coffee buy COE beans?
丸山珈琲がCOEの豆を買う理由。
016
The World of Coffee 016
The Cup of Excellence (COE) is a tasting event that awards
prizes to the highest-quality beans from farms in a specific country.
The winning coffees go up for auction, and Maruyama Coffee has regularly landed premier-quality beans either on its own or through joint bids.
On occasion, we’ve even set new COE records for the highest winning-bid prices in the history of the auction.
Why do we feel such a need to get our hands on COE-winning coffee?
It’s not just because the coffees are epiphanies of great taste—it’s also because we get to meet wonderful growers.
Upon buying COE-winning beans, Kentaro Maruyama always goes to visit the grower.
The encounter with the championship grower is just step one, however.
Farms that produce the kind of quality worthy of COE distinction often operate in ideal natural conditions for growing coffee. There’s a good chance, then, that the surrounding community is home to even more great farms. COE-champion growers are dedicated artisans, too, never letting up in their pursuit of better coffee.
Meet one, and chances are you’ll be able to make new connections with like-minded farmers. Winning COE beans and meeting the growers makes it possible to cultivate
an even broader network of trusted growers with high-quality products.
COE competitions make it possible to forge strong links with growers, connections that represent invaluable assets for us at Maruyama Coffee.
COE(カップ・オブ・エクセレンス)とは、生産国ごとにその年の最高品質のコーヒー豆を決める品評会です。入賞した豆はネットオークションにかけられ、丸山珈琲は数多くのCOE入賞ロットを共同または単独で落札してきました。COE史上最高落札価格を塗り替えたことも何度もあります。
なぜ、丸山珈琲はこんなにもCOEの豆にこだわるのか。その理由は「素晴らしくおいしいから」だけではありません。いい生産者と出会うためです。
COEの豆を落札すると、丸山健太郎はその生産者に会いに行きます。それが第一の出会いですが、それだけではありません。
COEで入賞するほどの農園には、コーヒーがおいしく育つための自然条件が揃っています。となると、その周辺にも素晴らしい農園がある可能性が高いのです。また、研究や努力を怠らない生産者は、同じように懸命にコーヒーを育てている生産者とつながっています。つまり、COEの豆を落札してその生産者に会いに行くと、第二、第三の素晴らしい豆、信頼できる生産者との出会いにつながるのです。
COEから生まれる生産者とのつながりは、丸山珈琲にとってとても大切な財産となっています。
-
040
Presenting “Kentaro’s remote reports,” a video series launching October 1!
10/1 配信スタート! 『マルケンのリモート産地訪問』
Read more
-
039
What does Kentaro Maruyama look for when he buys coffee beans?
バイヤー丸山健太郎は、 何を基準に豆を買い付けているのか。
Read more
-
038
COE 2020: What will change and what will stay the same
COE2020で変わること。 そして、変わらないこと。
Read more
-
037
Specialty coffee made simple: Learn more about our coffee bags.
簡単なのに本格スペシャルティ。 コーヒーバッグには理由がある。
Read more
-
036
Meet the Maruyama Coffee AI chatbot, a personalized guide to better coffee at home.
AIチャットボットが、おうちコーヒーの充実をお手伝いします。
Read more
-
035
Want a taste of iced-coffee magic? Just pour yourself a glass.
グラスに注ぐ、それだけで。 情熱が詰まったアイスコーヒー。
Read more
-
034
Just delicious: Maruyama Coffee’s decaffeinated coffee
素直に、おいしい。 丸山珈琲のディカフェ。
Read more
-
033
“MaruKen Returns”: A way of saying thanks to our customers for 30 great years
30 年分の感謝を込めて、 『マルケンの恩返し』スタート。
Read more
-
032
Caffe lattes, cappuccinos, and more: Milk can work some coffee magic!
カフェラテ派?カプチーノ派? コーヒーを引き立てるミルクの魔法。
Read more
-
031
Care for a coffee cocktail?
コーヒーカクテルはいかが?
Read more
-
030
Interested in exploring the world of coffee? Be part of a coffee seminar!
開いてみませんか? コーヒーセミナーという扉
Read more
-
029
The Maruyama Coffee ecute EDITION Shibuya Store opens Friday, November 1!
丸山珈琲 エキュートエディション渋谷店 2019年11月1日(金)OPEN
Read more
-
028
What happens when coffee meets Japanese sweets?
コーヒーと和菓子が出会ったら。
Read more
-
027
Fair coffee prices
コーヒーの適正価格。
Read more
-
026
Coffee and curry
コーヒーとカレー。
Read more
-
025
We’re making specialty coffee even more accessible.
スペシャルティコーヒーを、 もっと手軽に。
Read more
-
024
Grind size: Choose wisely for better coffee
挽き目選びのポイント
Read more
-
023
Step into the world of combination coffee and enjoy a taste of fun-filled freedom!
もっと自由に!もっと楽しく! アレンジコーヒーで新たな発見を
Read more
-
022
In the mood for something light and bright? Try a cup of fragrant siphon coffee!
香り高く、明るく、華やか! サイフォンコーヒーはいかがですか?
Read more
-
021
Store coffee beans right—and enjoy the tasty benefits.
コーヒー豆の美味しい保存方法。
Read more
-
020
Coffee and cacao: A match made in heaven
コーヒーとカカオは相思相愛。
Read more
-
019
Global warming = Coffee cool-down?
地球があたたまると、コーヒーが冷める?
Read more
-
018
There’s more to production processing than just the “natural” and “washed” methods.
ナチュラル、ウォッシュトだけじゃない。 その他の生産処理
Read more
-
017
Natural or washed? Different processing methods shape different tastes.
ナチュラル?ウォッシュト?味わいを左右する生産処理
Read more
-
016
Why does Maruyama Coffee buy COE beans?
丸山珈琲がCOEの豆を買う理由。
Read more
-
015
How do baristas compete?
バリスタは何を競うのか?
Read more
-
014
Cupping: Converse with your coffee
コーヒーと話そう。 カッピングのすすめ
Read more
-
013
Why are so many Maruyama Coffee beans medium roast?
どうして丸山珈琲の豆は、 中煎りが多いのでしょう?
Read more
-
012
A buyer’s job is about more than just buying beans.
バイヤーの仕事とは、 豆を買い付けることではない。
Read more
-
011
Competitions shape the trends.
品種のトレンドは、品評会で生まれる。
Read more
-
010
Different cultivars = Different tastes
品種が変われば、味が変わる。
Read more
-
009
Taste the very best Costa Rica has to offer: The 50lbs. Elite Coffee Project
"コスタリカの“エリート”を味わおう。 50lbs. Elite Coffee Project
Read more
-
008
Want some coffee with that? Of course.
ペアリングを楽しめば、 コーヒーはもっと面白い。
Read more
-
007
The Cup of Excellence: A taste of the world’s best coffee
世界に賞賛される一杯。 カップ・オブ・エクセレンスとは
Read more
-
006
"Explore the “aroma map.”
“香りの地図”を探検しよう。
Read more
-
005
Coffee is 98% water. Go with a proven standard.
コーヒーの98%は水。 だから、基準水。
Read more
-
004
"It’s iced coffee season!
さあ、アイスコーヒーの季節です。
Read more
-
003
A message in a cup
“一杯のコーヒー”というメッセージ。
Read more
-
002
Why we use French presses
フレンチプレスで淹れる理由。
Read more
-
001
New naming conventions for single-origin coffee brands
シングルオリジンコーヒーの銘柄表記の変更について
Read more