
Discover Coffee
Coffee and cacao: A match made in heaven
コーヒーとカカオは相思相愛。
020
The World of Coffee 020
It’s common knowledge that cacao is the main ingredient of chocolate, but not everyone knows that cacao and coffee beans often come from the same growing areas.
Coffee cultivation normally takes place within 25 degrees of the equator, and cacao grows within 20 degrees of the equator—the zones overlap quite a bit. While coffee thrives at higher altitudes than cacao does, there are a surprisingly good number of farms that grow both coffee and cacao.
You’d be surprised at how much they have in common, actually. They might be completely different plants, but they both go through the same type of production processes: fermenting and roasting the plant’s beans.
Maybe it’s because of those remarkable similarities that coffee and cacao have such a great rapport in pairings, their flavors joining in rich harmony. Try alternating sips of coffee and bites of chocolate—you’ll be amazed at how each unlocks touches of acidity and delicate aromas in the other, tastes they don’t exhibit on their own.
They bring the best out in each other. They’re the perfect match.
It might take a while to find the ideal combination of coffee and cacao, but beans and chocolate from the same growing area are a good place to start—the synergy can be amazing. Maruyama Coffee offers 12 types of chocolate from “CACAO HUNTERS,” the premium chocolate vendor that globetrotting “cacao hunter” Mayumi Ogata runs out of Colombia. If you’re going hunting for your favorite coffee-chocolate match, just ask a barista for help.
A sentence or two here wouldn’t do that fascinating, delicious exploration justice.
カカオといえばチョコレートの原料としてご存知だと思いますが、コーヒー豆と産地が重なることが多いのは知っていましたか?
コーヒーが赤道を挟んだ北緯南緯25度の間で栽培されるのに対して、カカオはその内側の北緯南緯20度の間で栽培されます。栽培に適した標高はカカオの方が低いものの、コーヒーとカカオを両方栽培している農園も少なくありません。
植物としては全くの別物なのですが、どちらも種子に発酵や焙煎のプロセスを加えて製品化するという意味でも、とても共通点が多いのです。
そんな近しい間柄だからでしょうか。コーヒーとカカオのペアリングはとても奥深く、よく合います。試しにコーヒーとチョコレートを交互に味わってみましょう。
それぞれ単独では感じにくかった繊細な酸味や香りまで浮き上がってくると思います。お互いの個性を引き出し合う、とてもいい関係なのです。
もちろん、組み合わせには相性がありますが、同じ産地の物同士だと良い相乗効果が出やすいのではないかと思います。
丸山珈琲では、コロンビアを拠点に世界的に活動するカカオハンター小方真弓さんが代表を務める「CACAO HUNTERS」のチョコレートも12種類ほど販売しています。どのコーヒーとチョコレートがマッチするかは、ここでは語り尽くせません。ぜひ店舗のバリスタに聞いてみてください。
-
020
Coffee and cacao: A match made in heaven
コーヒーとカカオは相思相愛。
Read more
-
019
Global warming = Coffee cool-down?
地球があたたまると、コーヒーが冷める?
Read more
-
018
There’s more to production processing than just the “natural” and “washed” methods.
ナチュラル、ウォッシュトだけじゃない。 その他の生産処理
Read more
-
017
Natural or washed? Different processing methods shape different tastes.
ナチュラル?ウォッシュト?味わいを左右する生産処理
Read more
-
016
Why does Maruyama Coffee buy COE beans?
丸山珈琲がCOEの豆を買う理由。
Read more
-
015
How do baristas compete?
バリスタは何を競うのか?
Read more
-
014
Cupping: Converse with your coffee
コーヒーと話そう。 カッピングのすすめ
Read more
-
013
Why are so many Maruyama Coffee beans medium roast?
どうして丸山珈琲の豆は、 中煎りが多いのでしょう?
Read more
-
012
A buyer’s job is about more than just buying beans.
バイヤーの仕事とは、 豆を買い付けることではない。
Read more
-
011
Competitions shape the trends.
品種のトレンドは、品評会で生まれる。
Read more
-
010
Different cultivars = Different tastes
品種が変われば、味が変わる。
Read more
-
009
Taste the very best Costa Rica has to offer: The 50lbs. Elite Coffee Project
"コスタリカの“エリート”を味わおう。 50lbs. Elite Coffee Project
Read more
-
008
Want some coffee with that? Of course.
ペアリングを楽しめば、 コーヒーはもっと面白い。
Read more
-
007
The Cup of Excellence: A taste of the world’s best coffee
世界に賞賛される一杯。 カップ・オブ・エクセレンスとは
Read more
-
006
"Explore the “aroma map.”
“香りの地図”を探検しよう。
Read more
-
005
Coffee is 98% water. Go with a proven standard.
コーヒーの98%は水。 だから、基準水。
Read more
-
004
"It’s iced coffee season!
さあ、アイスコーヒーの季節です。
Read more
-
003
A message in a cup
“一杯のコーヒー”というメッセージ。
Read more
-
002
Why we use French presses
フレンチプレスで淹れる理由。
Read more
-
001
New naming conventions for single-origin coffee brands
シングルオリジンコーヒーの銘柄表記の変更について
Read more