
Discover Coffee
Coffee is 98% water.
Go with a proven standard.
コーヒーの98%は水。
だから、基準水。
005
The World of Coffee 005
When customers contact us about our products, we always listen.
“I bought a package of my favorite Maruyama Coffee beans,” one customer told us, “but they don’t taste the same when I make a batch at home.”
We needed to know why.
First off, we wanted to make sure there was nothing wrong with the beans.
We had the customer send the beans back for a tasting, but we couldn’t find any problems in the product—the roast was perfectly fine, as was the quality of the beans. There was nothing wrong with how the customer had brewed the beans, either.
After eliminating a wide variety of possible causes, we finally located the source of the problem: the water.
Our customers weren’t the only ones picking up on the differences.
We’d been noticing some taste variation among our different store locations, too.
We knew that we had to get our water from a source that could help our coffee live up to its full potential.
Enlisting the help of water experts, we held meeting after meeting
and taste-tested over 60 types of spring water from across the country
until we found our perfect match: water from Azumino, a city in Nagano Prefecture.
Water is the basis of any cup of coffee.
Enjoy your Maruyama Coffee the way we envision it to taste:
with water that brings out all the delicate aromas of the beans as faithfully as possible.
That’s exactly what “Maruyama Coffee Standard Water” does.
Maruyama Coffee Standard Water
http://water.maruyamacoffee.com
「丸山珈琲の店で飲んで気に入って豆を買ったのに、家で淹れるとだいぶ味がちがう」
そんなご意見をいただいたことがありました。
ところが、豆を送り返していただきテストをしても焙煎や品質、お客様の抽出方法にも問題が見当たらない。原因を探ると、どうやら水の違いがコーヒーの味に大きく影響していることが分かりました。
もともと丸山珈琲の店舗間でも味わいが微妙に変わることがあるという疑問を抱いていたこともあり、丸山珈琲のコーヒー豆のポテンシャルを表現できる水を探すことに。
水の専門家を招き、ミーティングを何度も繰り返し、全国60種類以上の天然水でテストをした結果、最終的に長野県安曇野の天然水が選ばれました。
味の基準となる水だから、名前は「丸山珈琲の基準水」。
丸山珈琲がイメージする味わいを、繊細な風味・特性まで最も忠実に表現できる水です。
丸山珈琲の基準水
http://water.maruyamacoffee.com
-
040
Presenting “Kentaro’s remote reports,” a video series launching October 1!
10/1 配信スタート! 『マルケンのリモート産地訪問』
Read more
-
039
What does Kentaro Maruyama look for when he buys coffee beans?
バイヤー丸山健太郎は、 何を基準に豆を買い付けているのか。
Read more
-
038
COE 2020: What will change and what will stay the same
COE2020で変わること。 そして、変わらないこと。
Read more
-
037
Specialty coffee made simple: Learn more about our coffee bags.
簡単なのに本格スペシャルティ。 コーヒーバッグには理由がある。
Read more
-
036
Meet the Maruyama Coffee AI chatbot, a personalized guide to better coffee at home.
AIチャットボットが、おうちコーヒーの充実をお手伝いします。
Read more
-
035
Want a taste of iced-coffee magic? Just pour yourself a glass.
グラスに注ぐ、それだけで。 情熱が詰まったアイスコーヒー。
Read more
-
034
Just delicious: Maruyama Coffee’s decaffeinated coffee
素直に、おいしい。 丸山珈琲のディカフェ。
Read more
-
033
“MaruKen Returns”: A way of saying thanks to our customers for 30 great years
30 年分の感謝を込めて、 『マルケンの恩返し』スタート。
Read more
-
032
Caffe lattes, cappuccinos, and more: Milk can work some coffee magic!
カフェラテ派?カプチーノ派? コーヒーを引き立てるミルクの魔法。
Read more
-
031
Care for a coffee cocktail?
コーヒーカクテルはいかが?
Read more
-
030
Interested in exploring the world of coffee? Be part of a coffee seminar!
開いてみませんか? コーヒーセミナーという扉
Read more
-
029
The Maruyama Coffee ecute EDITION Shibuya Store opens Friday, November 1!
丸山珈琲 エキュートエディション渋谷店 2019年11月1日(金)OPEN
Read more
-
028
What happens when coffee meets Japanese sweets?
コーヒーと和菓子が出会ったら。
Read more
-
027
Fair coffee prices
コーヒーの適正価格。
Read more
-
026
Coffee and curry
コーヒーとカレー。
Read more
-
025
We’re making specialty coffee even more accessible.
スペシャルティコーヒーを、 もっと手軽に。
Read more
-
024
Grind size: Choose wisely for better coffee
挽き目選びのポイント
Read more
-
023
Step into the world of combination coffee and enjoy a taste of fun-filled freedom!
もっと自由に!もっと楽しく! アレンジコーヒーで新たな発見を
Read more
-
022
In the mood for something light and bright? Try a cup of fragrant siphon coffee!
香り高く、明るく、華やか! サイフォンコーヒーはいかがですか?
Read more
-
021
Store coffee beans right—and enjoy the tasty benefits.
コーヒー豆の美味しい保存方法。
Read more
-
020
Coffee and cacao: A match made in heaven
コーヒーとカカオは相思相愛。
Read more
-
019
Global warming = Coffee cool-down?
地球があたたまると、コーヒーが冷める?
Read more
-
018
There’s more to production processing than just the “natural” and “washed” methods.
ナチュラル、ウォッシュトだけじゃない。 その他の生産処理
Read more
-
017
Natural or washed? Different processing methods shape different tastes.
ナチュラル?ウォッシュト?味わいを左右する生産処理
Read more
-
016
Why does Maruyama Coffee buy COE beans?
丸山珈琲がCOEの豆を買う理由。
Read more
-
015
How do baristas compete?
バリスタは何を競うのか?
Read more
-
014
Cupping: Converse with your coffee
コーヒーと話そう。 カッピングのすすめ
Read more
-
013
Why are so many Maruyama Coffee beans medium roast?
どうして丸山珈琲の豆は、 中煎りが多いのでしょう?
Read more
-
012
A buyer’s job is about more than just buying beans.
バイヤーの仕事とは、 豆を買い付けることではない。
Read more
-
011
Competitions shape the trends.
品種のトレンドは、品評会で生まれる。
Read more
-
010
Different cultivars = Different tastes
品種が変われば、味が変わる。
Read more
-
009
Taste the very best Costa Rica has to offer: The 50lbs. Elite Coffee Project
"コスタリカの“エリート”を味わおう。 50lbs. Elite Coffee Project
Read more
-
008
Want some coffee with that? Of course.
ペアリングを楽しめば、 コーヒーはもっと面白い。
Read more
-
007
The Cup of Excellence: A taste of the world’s best coffee
世界に賞賛される一杯。 カップ・オブ・エクセレンスとは
Read more
-
006
"Explore the “aroma map.”
“香りの地図”を探検しよう。
Read more
-
005
Coffee is 98% water. Go with a proven standard.
コーヒーの98%は水。 だから、基準水。
Read more
-
004
"It’s iced coffee season!
さあ、アイスコーヒーの季節です。
Read more
-
003
A message in a cup
“一杯のコーヒー”というメッセージ。
Read more
-
002
Why we use French presses
フレンチプレスで淹れる理由。
Read more
-
001
New naming conventions for single-origin coffee brands
シングルオリジンコーヒーの銘柄表記の変更について
Read more