
Discover Coffee
"Explore the “aroma map.”
“香りの地図”を探検しよう。
006
The World of Coffee 006
What makes single-origin coffee so amazing?
The aromas that give every individual brand its unique personality. If you go to a competition like the Cup of Excellence, you’ll find a flavor wheel: a “map” of over 80 aromas, laying out a landscape of distinct coffee scents.
Navigating the map isn’t for novice adventurers, though.
Only experienced tasters and baristas have the sensitivity it takes to tell aromas apart—especially when there’s just a fine line distinguishing one from the other. At Maruyama Coffee, we don’t want those aroma adventures to be off-limits.
We’re doing our part to let everyone, coffee aficionado or not, explore the aroma map.
When you take a sip of coffee and set off on your quest, the important thing is
not to go searching for that specific aroma right away—it’s a process. First, you focus on the basic taste. Is it fruity? Floral? Nutty?
Find the right aroma “continent” to explore. Once you’ve found the general area, it’s easier to track to your final destination. If you’re looking for a fruity aroma, for example, your next step might be to take another sip and see if it’s citrusy. From there, you could pinpoint hints of lemon.
After you’ve gotten familiar with the map, you’ll find yourself more attuned to the aromas and more versed in the flavor vocabulary. Most of all, though, you’ll be able to enjoy single-origin coffee like never before. Why not start exploring today?
シングル・オリジンコーヒーの魅力は、なんといってもその銘柄にしかない個性ゆたかな香りです。カップ・オブ・エクセレンスなどの品評会では、コーヒーの香りを厳密に定義付ける指標のひとつとして80以上もの香りを分類した“フレーバーホイール”と呼ばれるものが用意されています。言うなれば“香りの地図”です。
でも、それはあくまでもプロ用の地図。経験を積んだテイスターやバリスタでなければ、
ここまで繊細で複雑な香りをかぎ分けるのは至難の業です。そこで、もう少しカジュアルにコーヒーの香りを楽しむためのヒントをご紹介します。
コツは、いきなり何の香りかを探るのではなく、3段階くらいに分けて徐々に香りに迫っていくことです。まずは、フルーツ系、フローラル系、ナッツ系など、大きな方向性を感じてみましょう。方向性が見えると香りを絞り込みやすくなります。
例えば、フルーツ系であれば「柑橘っぽいな」とか、その中でも「レモンだな」といった具合です。
こういった香りの探検を続けていると、きっと香りに対する感性とボキャブラリーが広がります。そして、シングル・オリジンコーヒーの魅力も、より深く楽しめるようになります。ぜひ、お試しください。
-
040
Presenting “Kentaro’s remote reports,” a video series launching October 1!
10/1 配信スタート! 『マルケンのリモート産地訪問』
Read more
-
039
What does Kentaro Maruyama look for when he buys coffee beans?
バイヤー丸山健太郎は、 何を基準に豆を買い付けているのか。
Read more
-
038
COE 2020: What will change and what will stay the same
COE2020で変わること。 そして、変わらないこと。
Read more
-
037
Specialty coffee made simple: Learn more about our coffee bags.
簡単なのに本格スペシャルティ。 コーヒーバッグには理由がある。
Read more
-
036
Meet the Maruyama Coffee AI chatbot, a personalized guide to better coffee at home.
AIチャットボットが、おうちコーヒーの充実をお手伝いします。
Read more
-
035
Want a taste of iced-coffee magic? Just pour yourself a glass.
グラスに注ぐ、それだけで。 情熱が詰まったアイスコーヒー。
Read more
-
034
Just delicious: Maruyama Coffee’s decaffeinated coffee
素直に、おいしい。 丸山珈琲のディカフェ。
Read more
-
033
“MaruKen Returns”: A way of saying thanks to our customers for 30 great years
30 年分の感謝を込めて、 『マルケンの恩返し』スタート。
Read more
-
032
Caffe lattes, cappuccinos, and more: Milk can work some coffee magic!
カフェラテ派?カプチーノ派? コーヒーを引き立てるミルクの魔法。
Read more
-
031
Care for a coffee cocktail?
コーヒーカクテルはいかが?
Read more
-
030
Interested in exploring the world of coffee? Be part of a coffee seminar!
開いてみませんか? コーヒーセミナーという扉
Read more
-
029
The Maruyama Coffee ecute EDITION Shibuya Store opens Friday, November 1!
丸山珈琲 エキュートエディション渋谷店 2019年11月1日(金)OPEN
Read more
-
028
What happens when coffee meets Japanese sweets?
コーヒーと和菓子が出会ったら。
Read more
-
027
Fair coffee prices
コーヒーの適正価格。
Read more
-
026
Coffee and curry
コーヒーとカレー。
Read more
-
025
We’re making specialty coffee even more accessible.
スペシャルティコーヒーを、 もっと手軽に。
Read more
-
024
Grind size: Choose wisely for better coffee
挽き目選びのポイント
Read more
-
023
Step into the world of combination coffee and enjoy a taste of fun-filled freedom!
もっと自由に!もっと楽しく! アレンジコーヒーで新たな発見を
Read more
-
022
In the mood for something light and bright? Try a cup of fragrant siphon coffee!
香り高く、明るく、華やか! サイフォンコーヒーはいかがですか?
Read more
-
021
Store coffee beans right—and enjoy the tasty benefits.
コーヒー豆の美味しい保存方法。
Read more
-
020
Coffee and cacao: A match made in heaven
コーヒーとカカオは相思相愛。
Read more
-
019
Global warming = Coffee cool-down?
地球があたたまると、コーヒーが冷める?
Read more
-
018
There’s more to production processing than just the “natural” and “washed” methods.
ナチュラル、ウォッシュトだけじゃない。 その他の生産処理
Read more
-
017
Natural or washed? Different processing methods shape different tastes.
ナチュラル?ウォッシュト?味わいを左右する生産処理
Read more
-
016
Why does Maruyama Coffee buy COE beans?
丸山珈琲がCOEの豆を買う理由。
Read more
-
015
How do baristas compete?
バリスタは何を競うのか?
Read more
-
014
Cupping: Converse with your coffee
コーヒーと話そう。 カッピングのすすめ
Read more
-
013
Why are so many Maruyama Coffee beans medium roast?
どうして丸山珈琲の豆は、 中煎りが多いのでしょう?
Read more
-
012
A buyer’s job is about more than just buying beans.
バイヤーの仕事とは、 豆を買い付けることではない。
Read more
-
011
Competitions shape the trends.
品種のトレンドは、品評会で生まれる。
Read more
-
010
Different cultivars = Different tastes
品種が変われば、味が変わる。
Read more
-
009
Taste the very best Costa Rica has to offer: The 50lbs. Elite Coffee Project
"コスタリカの“エリート”を味わおう。 50lbs. Elite Coffee Project
Read more
-
008
Want some coffee with that? Of course.
ペアリングを楽しめば、 コーヒーはもっと面白い。
Read more
-
007
The Cup of Excellence: A taste of the world’s best coffee
世界に賞賛される一杯。 カップ・オブ・エクセレンスとは
Read more
-
006
"Explore the “aroma map.”
“香りの地図”を探検しよう。
Read more
-
005
Coffee is 98% water. Go with a proven standard.
コーヒーの98%は水。 だから、基準水。
Read more
-
004
"It’s iced coffee season!
さあ、アイスコーヒーの季節です。
Read more
-
003
A message in a cup
“一杯のコーヒー”というメッセージ。
Read more
-
002
Why we use French presses
フレンチプレスで淹れる理由。
Read more
-
001
New naming conventions for single-origin coffee brands
シングルオリジンコーヒーの銘柄表記の変更について
Read more