Discover Coffee

Astrid Medina
Buena Vista

017

Colombia

Dear Growers 017

The Cup of Excellence puts winners on the map. A relative unknown in the coffee world can go from obscurity to world renown with a victory. The impact of a Cup of Excellence win doesn’t just extend to the farm itself; it can even affect the entire community surrounding the grower. Buena Vista, which won the Colombian Cup of Excellence in 2015, and the town of Gaitania are a prime example of the competition’s transformative power. After Maruyama Coffee won a joint bid for Buena Vista’s champion beans, Astrid Medina—the farm’s proprietor—made her way to a Specialty Coffee Association of Japan event the following year and paid a visit to the Maruyama Coffee booth. She looked busy when she showed up, only having enough time for a quick greeting, but I promised her that I’d eventually make my way to her farm.
カップ・オブ・エクセレンスでの優勝は、それまで名を知られていなかった農園が一挙に世界的な注目を浴びるほどのインパクトを持っている。そして、そのインパクトは、優勝した農園だけにとどまらず周辺地域一帯にまで影響を与えることがある。ブエナビスタ農園があるガイタニアという街も、その好例のひとつだ。ブエナビスタ農園がカップ・オブ・エクセレンスで優勝したのは2015年。その優勝ロットを丸山珈琲が共同で落札した。翌年の2016年に開催された日本スペシャルティコーヒー協会のイベントに農園主のアストリッドさんが来日し、丸山珈琲のブースに顔を出してくれた。その時は彼女も忙しい様子であいさつ程度のコンタクトだったが、「農園に行くよ」と約束をした。

Dear Grower 017

01 / 05

Gaitania, the town where Buena Vista operates, is in the heart of the mountains in Colombia’s Tolima Department. Due to the civil war that raged in the area for years, coffee buyers hardly ever had the chance to check the region out in person. Maruyama Coffee, too, used to buy its Colombian beans from the neighboring Huila Department. To make good on my promise to Astrid, though, I booked a flight to Colombia and set off for Gaitania. People had told me the town was a 12-hour drive from the nearest city, but, to my relief, the trip only took four or five hours; the government had apparently managed to restore the roads there, which had also fallen victim to devastating warfare.
ブエナビスタ農園があるガイタニアは、コロンビアのトリマ県にある山奥の街だ。長期にわたり内戦が続いた地域だったため、コーヒーバイヤーはほとんど訪れることがなかった。丸山珈琲も、コロンビアの豆は隣のウィラ県から買っていた。約束を果たすためにコロンビアへ飛んだ。近隣の都市からガイタニアまでは車で12時間かかると聞いていたが、実際には4〜5時間で到着した。内戦時代に破壊された道が改修され、通れるようになったのだという。

Dear Grower 017

02 / 05

When I arrived, Astrid gave me a warm, joyous welcome and showed me around her beautiful farm. Her busy schedule during her trip to Japan turned out to be part of a larger pattern, as I quickly learned about her demanding home life: the mother of two, she had to balance doing the housework, raising her children, and taking care of the farm. The quality of her prize-winning beans, she told me, was the product of the entire operation’s efforts—the dedication of everyone involved. That’s why she puts so much into maintaining close lines of communication with all of her employees, striving to keep everyone on the same page in a shared mindset. From Astrid all the way down to her managers and pickers, the whole team speaks in the same vernacular and works toward the same goals. When you’re trying to produce the best coffee possible, you need that consistency. It’s a philosophy that engenders a careful, thoughtful attention to detail, a sense of consideration just as evident in the operational environment at Buena Vista as it is in the people there.
農園に着くと、アストリッドさんはとても喜び、歓迎してくれた。案内してもらった農園は、とても清潔で美しかった。二児の母でもある彼女は、家事や育児をしながら農園の監督、管理を行なっているという。コーヒーの品質は、関わる全ての人の努力が集結してできあがる。そう考えている彼女は、農園で働く全ての人と綿密にコミュニケーションをとり、考え方を共有することを大切にしている。農園主、マネージャー、ピッカー、全員が同じ言葉を話し、同じ目的を持つことで、より良いコーヒーづくりができる。そんな信条からくるきめ細かな配慮は、人だけでなく農園とその設備にも反映されていた。

Dear Grower 017

03 / 05

The production-processing facility is the picture of sparkling cleanliness, with bright orange tiling adding a distinctive flair. The drying facility has a movable roof to shield the equipment from rainfall, and the workers there, careful and methodical in their duties, make sure to take off their shoes to keep potential contamination out. Everywhere I looked, I could see clear reflections of Astrid’s solicitous nature. What Astrid took away from Buena Vista’s Cup of Excellence victory, besides newfound recognition, was a powerful sense of mission: her personal calling to inject new vitality into the Tolima Department’s coffee-growing community.
生産処理場はピカピカで、鮮やかなオレンジのタイルが印象的。乾燥場には雨よけの可動式屋根が完備され、靴を脱いで丁寧に作業をしていた。彼女の配慮が行き渡っていることを物語っているような光景だった。そんなアストリッドさんには、チャンピオンになったことで使命感のようなものが生まれたという。それは、トリマ県のコーヒーをもっと盛り上げたいというものだ。

Dear Grower 017

04 / 05

The area’s war-torn past largely debilitated the local coffee industry, creating daunting roadblocks for growers. Luckily, though, Tolima is home to the perfect conditions for producing delicious beans. The area has always had plenty of farms with reputations for high-quality coffee hauls, but people just never gave them their due notice. Buena Vista’s Cup of Excellence win changed all that, endowing the area with its long-deserved presence on the global stage. To make the most of all the new opportunities, Astrid has been working tirelessly with other producers in the community to elevate the local coffee quality to new heights.Talking with Astrid, I noticed her eyes take on an occasional far-off, pensive look. The wounds of the civil war have yet to heal for the people of Tolima, I’m sure. Instead of dwelling on those painful memories, however, there are people—like Astrid—who are pressing onward with an attitude that balances a dynamic, resolute determination with a sensitive, subtle awareness of complicated realities. You can taste that nuanced, gentle care in the flavors of Tolima’s now-world-famous coffee, soft and sweet.
先述の通り、内戦の影響を強く受けた地域であるため、コーヒービジネスに大きく出遅れてしまっていたのだ。幸いなことに、トリマには美味しいコーヒーができるのに良い条件が整っている。もともと美味しいコーヒーをつくる農園がたくさんあったのだ。ただ、注目されていなかっただけ。いま、ブエナビスタ農園がチャンピオンになったことで、世界中から注目される地域になった。アストリッドさんは、この好機を活かすために地域の生産者と協力しながら精力的にコーヒーの品質のさらなる向上に取り組んでいる。アストリッドさんと話していると、彼女がときどき遠い目で何かに思いを馳せることがあった。トリマとそこに住む人々が内戦で負った傷は、まだ癒えていないだろう。でも、そこで力強く、かつ繊細な心で、前を向いている人々がいる。世界中に知れ渡ったトリマのコーヒーは、甘く、やわらかい。

Dear Grower 017

05 / 05

Buena Vista

ブエナビスタ農園

  • Country

    Colombia

  • Region

    Gaitania, Planadas, Tolima Department

  • Grower

    Astrid Medina Pereira

  • Altitude

    1,816 - 2,000m

  • Land area

    15 ha

  • Coffee-growing area

    10 ha

  • Cultivar

    Colombia, Caturra, Castillo, and more

  • Harvest season

    May–August

  • Available since

    2015

  • <

    国名

    コロンビア共和国

  • <

    地域

    トリマ県 プラナダス ガイタニア

  • <

    生産者

    アストリッド・メディナ・ペレイラ

  • <

    標高

    1,816 - 2,000m

  • <

    農園面積

    15 ha

  • <

    コーヒー栽培面積

    10 ha

  • <

    品種

    コロンビア、カトゥーラ、カスティージョなど

  • <

    収穫時期

    5月~8月

  • <

    お取引開始年

    2015年