Cesar Aguilar<br>Los Cardinales

Discover Coffee

Cesar Aguilar
Los Cardinales

022

Honduras

Dear Growers022

  • Cesar Aguilar<br>Los Cardinales
  • Cesar Aguilar<br>Los Cardinales
Let’s say there’s a family farm that produces some of the best fruit the world has ever seen. You’d probably figure that the family has a comfortable lifestyle, and you’d probably be right. Now, let’s say that there’s a family farm growing some of the world’s best coffee. Can you make that same assumption about the growers? Oddly enough, you can’t. Some of the highest-quality coffee comes from farms where life is far from luxurious—places where the families don’t even have a bathroom at home, in some cases. In Cangual, the little Honduran village where Cesar Aguilar runs his farm, that’s been the norm for some coffee growers.
例えば、世界中が絶賛するフルーツをつくる農園があったら、そこの家族はまずまずの生活をしているものだ。ところが不思議なことに、世界中から絶賛されるコーヒーをつくっている家族は必ずしもそうではない。家にトイレすらないような貧しい暮らしをしている生産者が少なからずいるのだ。セサールさんの農園があるホンジュラスの小さな村、カングアルはまさにそんな生産者ばかりの地域だった。

Dear Grower022

001 / 005

  • Cesar Aguilar<br>Los Cardinales
Honduras hasn’t always had a good reputation in the coffee industry. Of all the Central American coffees, Honduran beans traditionally fell into the “medium-grade” category; people saw the country as a source of middle-of-the-road commercial coffee. Some Honduran farmers, desperate to maneuver around those perceptions, would even head across the border into Guatemala—a country with a sterling reputation for excellent coffee—to market their beans under the “Guatemalan” label. The world just hadn’t yet discovered how amazing Honduran coffee actually is.
かつては、コーヒー業界でのホンジュラスに対するイメージは良いものではなかった。中米における中級品。いわゆるコマーシャルコーヒーの生産国という認識だ。なかには豆を売るために国境を越えて、お隣のコーヒー名産国であるグアテマラ産コーヒーとして流通させるようなこともあった。当時、世界はまだホンジュラスコーヒーの素晴らしさに気づいていなかったのだ。

Dear Grower022

002 / 005

  • Cesar Aguilar<br>Los Cardinales
  • Cesar Aguilar<br>Los Cardinales
  • Cesar Aguilar<br>Los Cardinales
That all changed in 2003, when Honduras had its first Cup of Excellence (COE) competition. While Honduras is home to a wide-ranging assortment of small, family-run coffee farms, the COE provided those tiny operations with a platform to show the world what they could do—and people across the globe couldn’t ignore the astounding coffee they encountered. That inaugural 2003 COE was what led Maruyama Coffee to start buying Honduran coffee, in fact. When I was cupping some Honduran coffee, I came across one selection of beans with an incredible, peach-tinged aroma. I asked around about where they were from. “Cangual,” someone told me. I’d never heard of it; I remember being so excited to see the place for myself. I had to go.
2003年に同国で初めて開催されたCOE(カップ・オブ・エクセレエンス)で、ホンジュラスコーヒーの認識は一変した。家族経営の小さな農園ばかりだが、そのなかに驚くほど素晴らしいコーヒー豆をつくる農園がたくさんあることを、COEを通して世界中に知らしめたのだ。丸山珈琲もCOEをきっかけにホンジュラスコーヒーの買い付けを始めた。そしてあるときカッピングした豆のなかに、桃のような素晴らしい風味を持つものと出会った。どこの豆だとたずねると「カングアル村だ」という。聞いたことのない場所だったが「ぜひ行きたい!」とワクワクしたのを覚えている。

Dear Grower022

003 / 005

The car traced a trackless route across the terrain and finally rumbled into Cangual, where a line of men in cowboy hats was waiting to greet me. The hats were part of their formal attire. This was an occasion, they said—it isn’t every day that a buyer from abroad pays the community a visit. There weren’t any power lines in Cangual. There were houses without toilets, too. I was their first foreign visitor, apparently, and the whole village gathered at the local elementary school for a meeting. It was more than a warm welcome and then some—that’s how passionate and enthusiastic everyone was.
道なき道を車で走りようやく村にたどり着くと、カウボーイハットの男たちがずらりと並んで待ち構えていた。日本からバイヤーがやってくると正装をして出迎えてくれたのだ。村に電気は通っておらず、最低限の電力はエンジン式の発電機でかろうじてまかなっているような状況だ。冒頭で述べたように、トイレのない家もあった。外国からの客人など初めてだったそうで、小学校で村人総出の歓迎会を開いてくれ、それはそれは温かく、そして熱いもてなしだった。

Dear Grower022

004 / 005

  • Cesar Aguilar<br>Los Cardinales
  • Cesar Aguilar<br>Los Cardinales
  • Cesar Aguilar<br>Los Cardinales
  • Cesar Aguilar<br>Los Cardinales
  • Cesar Aguilar<br>Los Cardinales
A few years after I started buying from Cangual farms, the growers signed an oath to “produce the highest-quality coffee for our customers in Japan” and even sealed it with their own blood. They created a union, opened a special bank account for the group, and began making a concerted effort to improve both the quality of their beans and their business operations. To have customers buying beans directly from the growers and drinking the fruits of the farmers’ labor is a miracle for the Cangual community, and the determination they poured into their work was evidence of how grateful they were for it. Ten years later, our connections to Cangual are as strong as ever. Farmers used to transport their bean hauls to neighboring communities on horseback. Now, they use Toyota trucks. They’ve even got equipment for generating solar power. Growers who make amazing coffee should be able to live fulfilling, comfortable lives. That’s how things should be—and it’s finally becoming the new norm in Cangual. I hope more and
取引を開始したその数年後、生産者たちは「日本のお客さんのために最高のコーヒーをつくる」と血判つきの宣誓書を用意してくれた。組合をつくり、銀行に口座を開き、豆の品質と事業をより良くする努力を始めた。自分たちの村のコーヒーを直接買ってもらい、間違いなくお客様に飲んでもらえる。それは彼らにとって奇跡的なことであり、感謝と誠意をもって取り組もうという気持ちがひしひしと伝わってきた。 あれからおよそ10年。いまでもカングアル村とのお付き合いは続いている。かつては収穫した豆を麓の町まで馬で運んでいた。いまはTOYOTAだ。ソーラー発電の設備だってある。素晴らしいコーヒーで私たちを幸せにしてくれる生産者が豊かに生活できる。そんな当たり前のことが、もっと広がりますように。

Dear Grower022

005 / 005

Los Cardinales

ロス・カルディナレス農園

  • Country

    Honduras

  • Region

    Cangual, San Juan, Intibucá Department

  • Grower

    Julio Cesar Aguilar Nolasco

  • Altitude

    1,650 m

  • Land area

    1 ha

  • Cultivar

    Yellow Catuai

  • Harvest season

    January‒April

  • Available since

    2015

  • <

    国名

    ホンジュラス共和国

  • <

    地域

    インディブカ県 サン・ファン カングアル

  • <

    生産者

    フリオ・セサール・アギラール・ノラスコ

  • <

    標高

    1,650 m

  • <

    農園面積

    1 ha

  • <

    品種

    イエローカトゥアイ

  • <

    収穫時期

    1月~ 4月

  • <

    お取引開始年

    2015年