Discover Coffee

Maria Santos
La Maravilla

030

Honduras

PLAY MOVIE

Dear Growers030

  • Maria Santos<br>La Maravilla
Cangual, a farming community high in the mountains of western Honduras, is on the United Nations’ list of the poorest areas in the world. If you try to navigate to Cangual on Google Maps, you can’t get all the way up the road from the foot of the mountains to the village—it’s impossible to access digitally, so to speak (although there is a road, of course). The community is home to a collection of little, family-run farms, several of which have connections with Maruyama Coffee. When we started making purchases from the area, a group of growers got together in hopes of elevating their overall bean quality. Maria Santos was one of them.
カングアルは、ホンジュラス西部にある山深い農村だ。世界最貧エリアのひとつとして国連にも認識されている。Google マップで拡大すると、麓からの道は途中で途切れてしまっている(実際に は道はあるが)。村には家族経営の小さな農園がたくさんあり、丸山珈琲とのお付き合いが始まっ たのをきっかけに、より高品質な豆をつくるための生産者グループが結成された。マリアさんは、 そのメンバーのひとりだ。

Dear Grower030

001 / 005

Maria remembers our first meeting. “Buyers have come to the office at the base of the mountain before, but no one ever came all the way up to the village until Kentaro did,” she says. “If he was willing to go that far, I figured he was someone I could trust.” She must have been hoping I’d buy her beans, but it was a few years later when I first made a purchase from her. Being part of a local group with ties to a buyer doesn’t mean automatic sales for everyone. It all depends on the taste—in my case, I only buy what I think are the best-tasting beans in a given year.
初めて会ったときのことを、マリアさんはこう回想した。「いままで麓の事務所まで来るバイヤー はいた。でも、村まで来てくれたのはケンタローが初めて。だから、信頼できる人なのかなと思った」もちろん、彼女は豆が売れることを期待していたと思うが、残念ながらそれが叶ったのは数年後になった。村のグループとのお付き合いが始まったからといって、全員の豆を買えるわけではな い。その年に美味しいと思ったものを選んで買っている。

Dear Grower030

002 / 005

  • Maria Santos<br>La Maravilla
  • Maria Santos<br>La Maravilla
  • Maria Santos<br>La Maravilla
Maria’s a single mom. Her husband, a drinker, took off one day and never came back. When he left, coffee became her focus. It must have been an enormous challenge, though, managing an entire farm by herself with five kids to take care of. Her whole approach changed when the Cangual community and Maruyama Coffee made their connection. Instead of just harvesting her beans and putting them up for sale as is, like she’d always done, Maria reoriented her operation around optimal quality. Now, she sorts out the cherries with a discerning eye at harvest time and puts them through another careful screening during the washing process. Fully aware that good beans sell at good prices, she’s turned her stick-to-it dedication into coffee that gets better and better by the year. It helps that La Maravilla sits at one of the highest altitudes of all the farms in Cangual, creating conditions conducive to choice coffee. Growing sales have led to gradually expanding premises, with the added space pushing Maria’s harvest haul f
マリアさんはシングルマザー。酒飲みのご主人は、ある日家を出たきり帰ってこないそうだ。以来、 彼女はコーヒー栽培に力を入れるようになった。5 人の子供を育てながら、農園をひとりで切り盛 りするのは相当な苦労があったことだろう。丸山珈琲がカングアル村とお付き合いするようになって、マリアさんの意識は変わったという。昔は収穫した豆をそのまま売っていたが、いまは収穫時にチェリーを選り分けるし、洗うときにもさらに選り分けるようになった。「いい豆は、いい値段で買ってくれるから」彼女自身の真面目さと勤勉さで、年々コーヒーの品質を向上させてきた。彼女の農園は村の中でも標高の高い場所にあり、コーヒーが美味しく育つのにより適していたことも 追い風になった。豆の売上で農地を少しずつ広げ、当初は16 俵だった収穫量がいまでは 28俵に増えた。

Dear Grower030

003 / 005

When I paid Maria a visit in 2019, a crew was building a little house next to her main residence. In the yard was an array of little solar panels—not very big in terms of wattage, but enough for Maria’s kids to do their homework by after their long days helping out around the house. A simple, modest life is what Maria and her family lead. She’s got her coffee, which she grows so carefully. The kids have their chores and their studies. Her oldest son’s out of the house now, working at construction sites in the United States and sending his earnings home. When he makes his way back to Honduras, he says, he’s going to take up the family coffee trade.
2019 年に彼女を訪ねると、自宅のとなりに新しい小さな家を建築中だった。庭先には小型のソーラー発電パネルも立った。発電力はわずかだろうが、日中は家の手伝いで時間のない子供たちが夜に宿題ができるようになったそうだ。とはいえ、彼女とその子供たちは贅沢はしない。質素に、慎ましやかに暮らしながら、真面目にコーヒーを育てている。長男はアメリカへ渡り、建設現場で働きながら仕送りをしている。帰国したらコーヒー栽培をやると言っているそうだ。

Dear Grower030

004 / 005

  • Maria Santos<br>La Maravilla
  • Maria Santos<br>La Maravilla
At Maruyama Coffee, we want to secure stable supplies of the best-tasting beans. That’s why we pay growers well—if they’re not living stable lives, there’s no way they can grow extraordinary coffee. The growers, meanwhile, work to keep making their coffee better, aiming for quality levels that can bring in higher prices. It’s a virtuous cycle in Cangual, which has grown into something of a model-case project. I never thought the arrangement with the growing community would develop into what it is now; there was never any particular planning involved. Basically, the Cangual connection is a project without a name or a specific concept. What it does have, though, is a track record of benefits both intangible and tangible: relationships of trust, motivated growers, and ever-better beans.
丸山珈琲は、素晴らしい豆を安定的に仕入れたい。だから、生産者の生活が安定するようにきちんとした金額を支払う。生産者は、いい豆をいい値段で売るために品質向上に努力する。そんな好循環を続けたカングアル村との関係は、いつのまにか“プロジェクト”と言えるようなモデルケース になっていた。初めからこうなることを想定していたわけではない。だからいまだにこのカングアルとのプロジェクトには、名前もコンセプトもない。培われた信頼関係と、生産者たちが懸命に頑張って手に入れた結果だけがある。

Dear Grower030

005 / 005

La Maravilla

ラ・マラビージャ農園

  • Country

    Honduras

  • Region

    Cangual, San Juan, Intibucá Department

  • Grower

    Maria Santos Benitez Aguilar

  • Altitude

    1,750 m

  • Land area

    1.2 ha

  • Cultivar

    Catuai, Bourbon, IHCAFE90

  • Available since

    2011

  • <

    国名

    ホンジュラス共和国

  • <

    地域

    インティブカ県 サン・ファン地域 カングアル村

  • <

    生産者

    マリア・サントス・ベニテス・アギラール

  • <

    標高

    1,750 m

  • <

    農園面積

    1.2 ha

  • <

    品種

    カトゥアイ、ブルボン、IHCAFE90

  • <

    お取引開始年

    2011年